Le mot vietnamien "bãi chợ" se traduit littéralement par "fermer le marché" ou "faire la grève des marchés". C'est une expression utilisée pour désigner une situation où les vendeurs ou les commerçants décident de ne pas ouvrir leur marché ou de ne pas vendre leurs produits pour protester ou revendiquer quelque chose.
Dans un contexte plus large, "bãi chợ" peut être utilisé pour parler de la solidarité entre les vendeurs lors de grèves ou manifestations. Cela montre que les commerçants unissent leurs forces pour défendre leurs droits.
Dans certains contextes, "bãi" peut aussi être utilisé pour désigner un endroit ou une zone spécifique, mais ici, il est principalement lié à l'idée de "fermer" ou "cesser".